YOMI読みの道

例文

当事を含む例文一覧

当事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全134件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当事
1 / 6次の25件
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

本当に仕事を辞めたいの?

英語の訳

  • Do you really want to quit your job?
出典: Tatoeba文番号 10917226
TatoebaCC BY 2.0 FR

住民は当事者に背いた。

英語の訳

  • The inhabitants rebelled against the ruler.
出典: Tatoeba文番号 148076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に私と仕事がしたいの?

英語の訳

  • Are you sure you want to work with me?
出典: Tatoeba文番号 8771787
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

わかりやすさは本当に大事。

英語の訳

  • Ease of understanding is really important.
出典: Tatoeba文番号 11029823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその仕事で一山当てた。

英語の訳

  • He made a big hit in that business.
出典: Tatoeba文番号 112862
TatoebaminekaiCC BY 2.0 FR

本当の事を教えてくれませんか?

英語の訳

  • Could you please tell me the truth?
出典: Tatoeba文番号 10837025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事件当時、トムは会社にいた。

英語の訳

  • At the time of the incident, Tom was in his office.
出典: Tatoeba文番号 2207473
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は両当事者の間を調停した。

英語の訳

  • He mediated between the two parties.
出典: Tatoeba文番号 98957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当に骨の折れる仕事だった。

英語の訳

  • It was real hard work.
  • It was really bone breaking work.
  • It was really painstaking work.
出典: Tatoeba文番号 81527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの事故って、本当に去年だった?

英語の訳

  • Did that accident really happen last year?
出典: Tatoeba文番号 10847182
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今の仕事が本当に好きなんだよ。

英語の訳

  • I really love my work.
出典: Tatoeba文番号 9306489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にそれは事故だったんですか?

英語の訳

  • Are you certain it was an accident?
  • Was that really an accident?
出典: Tatoeba文番号 8800442
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事は本当に確かなのですか。

英語の訳

  • Are you quite certain about it?
出典: Tatoeba文番号 210002
TatoebatokochangirlCC BY 2.0 FR

私はあなたに本当の事を話そう。

英語の訳

  • I'll tell you the truth.
出典: Tatoeba文番号 161727
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝早く無事当地に着いた。

英語の訳

  • I arrived here safely early this morning.
出典: Tatoeba文番号 156985
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は突然本当の事を話し出した。

英語の訳

  • He suddenly came out with the truth.
出典: Tatoeba文番号 101567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは昨日無事に当地に着いた。

英語の訳

  • They arrived here safely yesterday.
出典: Tatoeba文番号 97098
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の言う事は何でも本当です。

英語の訳

  • Whatever she says is true.
出典: Tatoeba文番号 94466
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の悪事は当然に有罪判決だった。

英語の訳

  • Deservedly, the judgement for your wrongdoing was guilty.
出典: Tatoeba文番号 4213378
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は本当である事が分かった。

英語の訳

  • The story turned out to be true.
出典: Tatoeba文番号 206029
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなでその事件に当たっている。

英語の訳

  • All of us are working on the case.
出典: Tatoeba文番号 194976
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝無事に当地に着きました。

英語の訳

  • I have arrived here safe and sound this morning.
出典: Tatoeba文番号 156981
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局は事実を大衆から隠してきた。

英語の訳

  • The authorities have been hiding the facts from the public.
出典: Tatoeba文番号 124105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの仕事を受けたのは本当だ。

英語の訳

  • It is true that he accepted this job.
出典: Tatoeba文番号 120990
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の言った事はたぶん本当だろう。

英語の訳

  • What he said may well be true.
出典: Tatoeba文番号 117559