使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この部屋は化学実験に割り当てられています。
英語の訳
こんな天気の中、本当に出かける必要があるの?
英語の訳
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
英語の訳
彼が弟の面倒を見てくれると当てにしている。
英語の訳
そんなことをすれば彼はしかられて当然です。
英語の訳
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
英語の訳
あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
英語の訳
あなたは彼の不当な要求に屈してはいけない。
英語の訳
お尋ねの権利は、当方には属しておりません。
英語の訳
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
英語の訳
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
英語の訳
そのうわさはある程度まで本当だとわかった。
英語の訳
その規則は我々の場合には当てはまりません。
英語の訳
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
英語の訳
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
英語の訳
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
英語の訳
テープには日が当たらないようにして下さい。
英語の訳
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
英語の訳
どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。
英語の訳
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
英語の訳
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
英語の訳
君の言ったことはこの場合に当てはまらない。
英語の訳
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
英語の訳
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
英語の訳
私に応対してくれる店員が見当たらなかった。
英語の訳