使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
当時はきれいな水がこの川にも流れていた。
英語の訳
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
英語の訳
当時私は毎朝6時に起きていたものだった。
英語の訳
当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。
英語の訳
当地は5月でもとても寒くなることがある。
英語の訳
当店にはいろいろな種類の本がございます。
英語の訳
当分の間その問題はそのままにしておこう。
英語の訳
彼が助けてくれるのを当然のことと思った。
英語の訳
彼が彼女に恋をしているというのは本当だ。
英語の訳
彼のいったことはこの場合当てはまらない。
英語の訳
彼の言っていることはある程度本当である。
英語の訳
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
英語の訳
彼は当選して知事になるつもりだと言った。
英語の訳
彼は本当に心地よくその金を貸してくれた。
英語の訳
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
英語の訳
彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。
英語の訳
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
英語の訳
彼女がフランス語を教えているのは本当だ。
英語の訳
彼女の求婚者は皆彼女の金が目当てだった。
英語の訳
彼女はあらゆることを当然だと思っている。
英語の訳
彼女はかつて本当に美しかったに違いない。
英語の訳
彼女はもう本当のことを知ってもいい歳だ。
英語の訳
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
英語の訳
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
英語の訳
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
英語の訳