使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
当てを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
英語の訳
彼女は彼の約束を当てにしていた。
英語の訳
彼女は本当に母親によく似ている。
英語の訳
母だけが本当に私を理解している。
英語の訳
本当に捨てるわけにはいかないよ。
英語の訳
目的は手段を正当化するだろうか。
英語の訳
頼むから本当のことを言ってくれ。
英語の訳
話がうますぎて本当とは思えない。
英語の訳
当の本人に直接聞いた方がいいって。
英語の訳
トムの犬にはしっぽがないって、本当?
英語の訳
当たり前が通じなくて途方に暮れる。
英語の訳
当時としちゃ画期的な発明だったね。
英語の訳
このお水って、本当に飲めるのかしら?
英語の訳
手伝ってくれて、本当にありがとう。
英語の訳
誰にも言ってないよ。本当だってば。
英語の訳
本当に、陰湿なことはやめて欲しい。
英語の訳
トムの新しい家、本当に素敵なのよ。
英語の訳
トムって、本当は優しい人なんだよ。
英語の訳
勲さんが来てくれて本当に嬉しいわ。
英語の訳
これって、本当にノンアルビールなの?
英語の訳
火に当たって、体を温めてください。
英語の訳
トムがあなたにキスしたって本当なの?
英語の訳
トムとメアリーは本当に婚約してるの?
英語の訳
本当にこのスープにお肉は入ってない?
英語の訳
トムは車の運転ができないって、本当?
英語の訳