YOMI読みの道

例文

当てにならないを含む例文一覧

当てにならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当てにならない
前の25件2 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはあなたの援助を当てにしている。

英語の訳

  • They are looking to you for help.
出典: Tatoeba文番号 98233
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らが何を話してるのか見当もつかない。

英語の訳

  • I have no idea what they're talking about.
出典: Tatoeba文番号 8993181
TatoebaCC BY 2.0 FR

この規則はその場合には当てはまらない。

英語の訳

  • This rule does not apply to the case.
出典: Tatoeba文番号 222429
TatoebaCC BY 2.0 FR

この方法はこの場合には当てはまらない。

英語の訳

  • This method has no application to the case.
出典: Tatoeba文番号 219827
TatoebaCC BY 2.0 FR

その規則は彼の場合には当てはまらない。

英語の訳

  • The rule does not apply to his case.
出典: Tatoeba文番号 211502
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。

英語の訳

  • Every bullet has its billet.
出典: Tatoeba文番号 125225
TatoebaCC BY 2.0 FR

当地に来てからどのくらいになりますか。

英語の訳

  • How long have you been here?
出典: Tatoeba文番号 123993
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の顔は明かりが当らず影になっていた。

英語の訳

  • His face was shadowed from the light.
出典: Tatoeba文番号 117831
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらのいくつかは本当に素敵なものです。

英語の訳

  • Some of them are really fine.
出典: Tatoeba文番号 204775
TatoebaCC BY 2.0 FR

住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。

英語の訳

  • Housing could be obtained at a price.
出典: Tatoeba文番号 148088
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰一人としてその街には見当たらなかった。

英語の訳

  • Not a soul was to be seen in the town.
出典: Tatoeba文番号 127456
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時彼女は、何らかの仕事に従事していた。

英語の訳

  • At that time she was engaged in some sort of work.
出典: Tatoeba文番号 124044
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。

英語の訳

  • Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
出典: Tatoeba文番号 772980
TatoebaCC BY 2.0 FR

テープには日が当たらないようにして下さい。

英語の訳

  • Don't expose the tapes to the sun.
出典: Tatoeba文番号 202433
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言ったことはこの場合に当てはまらない。

英語の訳

  • What you said does not apply to this case.
出典: Tatoeba文番号 178356
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164466
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。

英語の訳

  • The weather forecast is not necessarily reliable.
  • The weather forecast isn't necessarily reliable.
出典: Tatoeba文番号 125074
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に時計を直してもらわなければならない。

英語の訳

  • I really must have my watch repaired.
出典: Tatoeba文番号 81523
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたが適当だと思う本なら何でも読みなさい。

英語の訳

  • Read whatever books you think proper.
出典: Tatoeba文番号 236792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に本当にいてほしいなら、ここにいましょう。

英語の訳

  • I'll stay here if you really want me to.
出典: Tatoeba文番号 164331
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。

英語の訳

  • You shouldn't depend on others too much.
  • You shouldn't depend too much on other people to help you.
出典: Tatoeba文番号 138567
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が私のこと本当に愛してるのかよく分からない。

英語の訳

  • I'm not sure that he really loves me.
出典: Tatoeba文番号 10516157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当のところ、それについて何も知らないんです。

英語の訳

  • The truth is that I don't know anything about it.
出典: Tatoeba文番号 1616378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。

英語の訳

  • I can't believe Tom really said no to me.
  • I can't believe that Tom really said no to me.
出典: Tatoeba文番号 2170212