この事から彼は当然その事実を知っていたことになる。
英語の訳
- It follows from this that he was aware of the fact.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
英語の訳
- Then I felt that my parents really loved me.
その語に相当するようなフランス語を知っていますか。
英語の訳
- Do you know the French equivalent of the word?
私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。
英語の訳
- We took it for granted that he would approve of the plan.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
英語の訳
- So far as I know what he has said is true.
- As far as I know, what he has said is true.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
英語の訳
- I took it for granted that you were aware of the danger.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
英語の訳
- I'm going to ascertain the truth of his statement.
- I plan to check to see if what he said was true or not.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
英語の訳
- Driving a car is really very simple.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
英語の訳
- The authorities sent in troops to quell the riot.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
英語の訳
- It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
英語の訳
- Your system isn't suited to our company's needs.
彼の言ったことは、ある程度、この場合に当てはまる。
英語の訳
- What he said applies, to a certain extent, to this case.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
英語の訳
- He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
英語の訳
- He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
英語の訳
- He had really come to get gold.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
英語の訳
- They are collecting information by casual methods.
彼女は本当に私たちみんなが賞賛するような教師です。
英語の訳
- She is just such a teacher as we all admire.
弁当屋さんを始めたってむだだよ。ざらにあるからね。
英語の訳
- There's no point starting a shop selling take-away lunches; there are already plenty.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
英語の訳
- The thought of going to work tomorrow really depresses me.
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
英語の訳
- "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
親が、弟がゲイだって知ったら、弟を勘当するでしょう。
英語の訳
- My parents will disown my brother if they find out that he's gay.
亨は、相当酔っ払ってて、足元がおぼついてなかったよ。
英語の訳
- Toru was so drunk that he couldn't walk straight.
勝って当たり前だったあの選手も寄る年波には勝てない。
英語の訳
- Even those players who saw winning as a given can't triumph over getting old.
本当に知りたいって思った時には、一生懸命やってるよ。
英語の訳
- When I really want to learn something, I work hard at it.
お前、彼女に本当のことがバレたらヤバいことになるよ。
英語の訳
- You'll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.