YOMI読みの道

例文

当たりを含む例文一覧

当たりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全433件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当たり
前の25件16 / 18次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?

英語の訳

  • About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
出典: Tatoeba文番号 75120
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

当病院には、免疫力が低下した患者さんを感染から守るため、無菌室を10床完備しております。

英語の訳

  • This hospital has prepared 10 beds in a sterilised room in order to protect patients with weakened immune systems.
出典: Tatoeba文番号 9494260
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーは、帰りにパンを買うのを忘れないようにと書いたメモを、トムのお弁当箱に入れた。

英語の訳

  • Mary put a note in Tom's lunchbox telling him not to forget to buy bread on his way home.
出典: Tatoeba文番号 8981663
TatoebaClediomarCC BY 2.0 FR

この映像は、コミコン2016に参加したファンのために、当映画の製作者により作られたものです。

英語の訳

  • This video was made for fans at Comic-Con 2016 by the producers of this movie.
出典: Tatoeba文番号 5660699
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。

英語の訳

  • The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.
出典: Tatoeba文番号 605377
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。

英語の訳

  • But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
出典: Tatoeba文番号 216227
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。

英語の訳

  • "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
出典: Tatoeba文番号 77040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「明日も出勤なんだよね?」「あっ。はい」「お弁当用意しとくからね」「ありがとうございます」

英語の訳

  • "You're going to work again tomorrow, aren't you?" "Ah. Yes." "Then I'll pack you some lunch." "Thank you."
出典: Tatoeba文番号 9807743
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。

英語の訳

  • Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
出典: Tatoeba文番号 408028
TatoebaCC BY 2.0 FR

共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。

英語の訳

  • Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
出典: Tatoeba文番号 180619
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。

英語の訳

  • In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.
出典: Tatoeba文番号 75943
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。

英語の訳

  • If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
出典: Tatoeba文番号 1219069
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。

英語の訳

  • 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
出典: Tatoeba文番号 74985
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

60年前までは、日本だけでなく多くの国で結婚退職は当たり前でした。もちろん、女性だけですけどね。

英語の訳

  • Until around sixty years ago, getting married meant you could no longer work, not only in Japan but in many other countries too. Of course, this only applied to women.
出典: Tatoeba文番号 12516069
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今回ご紹介するのは、低カロリーで滑らかな口当たりの豆腐でできたケーキです。ぜひご賞味ください。

英語の訳

  • Now, I present a low-calorie, velvety tofu cake. Please enjoy.
出典: Tatoeba文番号 10739440
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが金目当ての女だと知ってがっかりし、メアリーはトムが貧乏だと知ってがっかりした。

英語の訳

  • Tom was sad when he discovered that Mary was a gold digger and Mary was sad when she discovered that Tom was poor.
出典: Tatoeba文番号 3480903
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが、本当にやりたいことを棚に上げて、その仕事をだた義務のようにこなしてるのを見るのは嫌です。

英語の訳

  • I hate having to see you carry out your everyday duties whilst feigning ignorance towards what you really want to do.
出典: Tatoeba文番号 8572115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。

英語の訳

  • You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.
出典: Tatoeba文番号 1153148
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。

英語の訳

  • I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
出典: Tatoeba文番号 172935
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。

英語の訳

  • If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
出典: Tatoeba文番号 74024
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この結果は、当初の予測に反して、変数の数が処理速度に影響を与えないということを意味しているのである。

英語の訳

  • This result means, contrary to prior expectations, that the number of variables does not affect the processing speed.
出典: Tatoeba文番号 222169
TatoebaCC BY 2.0 FR

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

英語の訳

  • The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
出典: Tatoeba文番号 173226
TatoebaCC BY 2.0 FR

土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。

英語の訳

  • American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.
出典: Tatoeba文番号 124485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。

英語の訳

  • Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
出典: Tatoeba文番号 75522
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。

英語の訳

  • The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
出典: Tatoeba文番号 212661