YOMI読みの道

例文

引けを含む例文一覧

引けを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全292件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件引け
前の25件9 / 12次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。

英語の訳

  • When you have a cold, you should drink plenty of liquids.
出典: Tatoeba文番号 1213305
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。

英語の訳

  • If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
出典: Tatoeba文番号 235588
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。

英語の訳

  • He will take over the business when his father retires.
出典: Tatoeba文番号 226756
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。

英語の訳

  • The jagged edge ripped a hole in his trousers.
出典: Tatoeba文番号 226064
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。

英語の訳

  • Leave the matter to me. I'll see to it.
出典: Tatoeba文番号 206421
TatoebaCC BY 2.0 FR

強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。

英語の訳

  • The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
出典: Tatoeba文番号 180507
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。

英語の訳

  • I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.
出典: Tatoeba文番号 153254
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。

英語の訳

  • We were taught that Newton discovered the law of gravity.
出典: Tatoeba文番号 151729
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。

英語の訳

  • You have to make do with what you've got.
出典: Tatoeba文番号 149956
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。

英語の訳

  • Witch hazel tightens pores without drying skin.
出典: Tatoeba文番号 74837
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。

英語の訳

  • I just moved in so my room is still quite bland.
出典: Tatoeba文番号 1111519
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。

英語の訳

  • George is reluctant to take on that difficult job.
出典: Tatoeba文番号 215659
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。

英語の訳

  • We learned that Newton discovered the law of gravitation.
出典: Tatoeba文番号 166253
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。

英語の訳

  • I'm not moving out of range of that telephone.
出典: Tatoeba文番号 159928
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。

英語の訳

  • The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
出典: Tatoeba文番号 124164
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のドレスはパーティーに来ていた皆の目を引きつけた。

英語の訳

  • Her dress attracted everyone's eyes at the party.
  • Her dress attracted everyone's attention at the party.
出典: Tatoeba文番号 94680
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金がもっとあったら、もっと広い家に引っ越すんだけどな。

英語の訳

  • If I had more money, I would move to a bigger house.
出典: Tatoeba文番号 11254385
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。

英語の訳

  • If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
  • If you agree to buy 3,000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
出典: Tatoeba文番号 235386
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。

英語の訳

  • This job will mean moving to another city.
出典: Tatoeba文番号 221777
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。

英語の訳

  • If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
出典: Tatoeba文番号 193404
TatoebaCC BY 2.0 FR

何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。

英語の訳

  • After all, their form of transport produces no pollution at all.
出典: Tatoeba文番号 187804
TatoebaCC BY 2.0 FR

何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。

英語の訳

  • Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.
出典: Tatoeba文番号 187383
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。

英語の訳

  • Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
出典: Tatoeba文番号 144035
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。

英語の訳

  • He has taken all this trouble for nothing.
出典: Tatoeba文番号 113867
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。

英語の訳

  • The discount can't be used for all goods or at all restaurants.
出典: Tatoeba文番号 75918