仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。
英語の訳
- I need your approval before I leave work early.
私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。
英語の訳
- We are thinking of moving back home.
数学にかけては彼はクラスの誰にも引けを取らない。
英語の訳
- When it comes to mathematics, he is second to none in his class.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
英語の訳
- He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
英語の訳
- I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
- My name is Tanaka. I just moved in next door. Pleased to meet you.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
英語の訳
- The backer is waiting to see how the deal pans out.
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
英語の訳
- With being in the trade, I am able to get goods at a discount.
私は風邪を引いていたので、彼を訪ねなかったのです。
英語の訳
- I didn't call on him because I had a cold.
- Since I had a cold, I didn't go visit him.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
英語の訳
- The quantity discounts are according to the size of the order.
最終的には、彼の身柄を警察に引き渡すことにしました。
英語の訳
- We finally decided to hand him over to the cops.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
英語の訳
- Too much stress can lead to physical disease.
風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。
英語の訳
- When you have a cold, you should drink plenty of liquids.
20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
英語の訳
- If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
英語の訳
- Leave the matter to me. I'll see to it.
卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
英語の訳
- The wholesalers might try to back out of the deal.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
英語の訳
- She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
英語の訳
- She wore such thin clothes that she might well catch a cold.
ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。
英語の訳
- Witch hazel tightens pores without drying skin.
あなたは本当にもう一度ボストンに引っ越したいのですか。
英語の訳
- Do you really want to move to Boston again?
- Do you really want to move back to Boston?
もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。
英語の訳
- We would move to a bigger house if we had more money.
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
英語の訳
- When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
- When will that picture I wanted enlarged be ready?
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
英語の訳
- Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
- As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
英語の訳
- He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
英語の訳
- I urged him to get away and cool down.
お金がもっとあったら、もっと広い家に引っ越すんだけどな。
英語の訳
- If I had more money, I would move to a bigger house.