YOMI読みの道

例文

引かすを含む例文一覧

引かすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全212件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件引かす
前の25件5 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。

英語の訳

  • It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
出典: Tatoeba文番号 123403
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は引退するつもりでいることを発表した。

英語の訳

  • She announced her intention to retire.
出典: Tatoeba文番号 91099
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この辺に引っ越す決め手となったことは何ですか?

英語の訳

  • What made you decide to move into this neighborhood?
出典: Tatoeba文番号 11572948
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪を引いた時は、ゆっくり休むといいんだよ。

英語の訳

  • If you have a cold, you should get plenty of rest.
出典: Tatoeba文番号 9280312
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

風邪を引いているなら、睡眠不足はよくないよ。

英語の訳

  • If you have a cold, lack of sleep is very bad for you.
出典: Tatoeba文番号 3416672
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。

英語の訳

  • Such a plan will give rise to many problems.
出典: Tatoeba文番号 204157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まとめて2個買いますから値引きしてください。

英語の訳

  • Could you knock down the price if I buy two?
出典: Tatoeba文番号 195342
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。

英語の訳

  • We finally decided to give him over to the police.
出典: Tatoeba文番号 186015
TatoebaCC BY 2.0 FR

現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。

英語の訳

  • We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
出典: Tatoeba文番号 174856
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが当地に引っ越してから5年になります。

英語の訳

  • It is five years since we moved here.
出典: Tatoeba文番号 167215
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。

英語の訳

  • The same cause does not always give rise to the same effect.
出典: Tatoeba文番号 123702
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はぜひもう少しいるようにと私を引き留めた。

英語の訳

  • He pressed me to stay a little longer.
出典: Tatoeba文番号 113279
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。

英語の訳

  • He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
出典: Tatoeba文番号 109953
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。

英語の訳

  • He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
出典: Tatoeba文番号 99677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この近所に引っ越そうと思ったきっかけは何ですか?

英語の訳

  • What made you decide to move into this neighborhood?
出典: Tatoeba文番号 11572947
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すごく気を付けてたのに、風邪引いちゃったんだ。

英語の訳

  • I was very careful, but I caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 9963828
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オープンソースは技術革新を牽引する動力である。

英語の訳

  • Open source is the engine that drives technological innovation.
出典: Tatoeba文番号 1097527
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。

英語の訳

  • Such manuals should be written in simpler language.
出典: Tatoeba文番号 225046
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。

英語の訳

  • Such a judge should retire from his job before retirement age.
出典: Tatoeba文番号 217358
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。

英語の訳

  • Such behavior may bring about an accident.
出典: Tatoeba文番号 212517
TatoebaCC BY 2.0 FR

関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。

英語の訳

  • Proponents of increased import duties are at odds with each other.
出典: Tatoeba文番号 183694
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

次の一節はある有名な寓話から引用したものです。

英語の訳

  • The following passage is a quotation from a well-known fable.
  • The following passage was quoted from a well-known fable.
出典: Tatoeba文番号 150320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。

英語の訳

  • When he retired, his son took over his business.
出典: Tatoeba文番号 120634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。

英語の訳

  • He bargained with the house agent for a lower price.
出典: Tatoeba文番号 100455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わからない単語には、すべて下線を引いてください。

英語の訳

  • Please underline every word you don't know.
出典: Tatoeba文番号 11345309