三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。
英語の訳
- Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。
英語の訳
- Please come to my house next Saturday if you care to.
今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。
英語の訳
- This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。
英語の訳
- I will be seeing the doctor again next Friday.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
英語の訳
- Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
英語の訳
- Let me remind you again that March 31st is the due date.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
英語の訳
- He proposed that another meeting be held next Monday.
今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。
英語の訳
- We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.
彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。
英語の訳
- Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again.
もし今日店が閉まっていたら、明日もう一度トライしてみるよ。
英語の訳
- If the shop is closed today, I'll try again tomorrow.
アメリカなら、米は日本の五分の一程度の値段で手に入ります。
英語の訳
- In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
今度の金曜日までにはこの仕事を終えてしまっているでしょう。
英語の訳
- I will have finished this task by next Friday.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
英語の訳
- As far as I know, this book has never been translated into Japanese.
- As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
英語の訳
- I don't know if he will visit us next Sunday.
本日、空港付近の天候は晴れ、気温は摂氏20度となっております。
英語の訳
- Today, it is clear weather for the vicinity of the airport; temperature is 20 degrees Celcius.
彼女は今度の火曜日にはロイヤルホテルに泊まっているでしょう。
英語の訳
- She'll be staying at the Royal Hotel next Tuesday.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
英語の訳
- She asked the doctor to come and see her son again the next day.
子どもの頃、休みの日につまらないと思ったことなど一度もないよ。
英語の訳
- As a kid, I was never bored in the holidays.
彼、彼女って日本語らしくないから使う度に罪悪感覚えるんだよね。
英語の訳
- "He" and "she" don't sound Japanese, so I feel guilty every time I use them.
日本の論者にはこういう謙遜な態度が少ないのが残念だと思います。
英語の訳
- I feel it unfortunate that there is little of this kind of humble attitude amongst Japanese debaters.
今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
英語の訳
- How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?
私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。
英語の訳
- I must get this work finished by next Tuesday.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
英語の訳
- Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
英語の訳
- They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
タトエバって,サイト名が日本語のくせに日本での知名度は低いですよね。
英語の訳
- Despite Tatoeba's site name being in Japanese, in Japan it is not very well known.