知らないほうが幸せな場合には、知ることは愚である。
英語の訳
- Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
英語の訳
- The adopted child lived a happy life with her new family.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
英語の訳
- A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
英語の訳
- Happiness does not consist only in having many things.
- Happiness isn't merely having many possessions.
幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。
英語の訳
- Being happy always reminded her of her loss.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
英語の訳
- I bear in mind that misfortunes never come singly.
彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。
英語の訳
- Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy.
私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。
英語の訳
- I decided to be happy because it's good for my health.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
英語の訳
- If she had married you, she would be happy now.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
英語の訳
- Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
幸いなことに、息子は新しい学校での生活にすぐに慣れた。
英語の訳
- Fortunately, my son quickly adjusted to life in his new school.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
英語の訳
- The happiest women, like the happiest nations, have no history.
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
英語の訳
- My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness."
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
英語の訳
- These unhappy people must be taken good care of.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
英語の訳
- All things taken into consideration, her life is a happy one.
どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。
英語の訳
- No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。
英語の訳
- Because he is rich, it doesn't follow that he is happy.
- Just because he's rich, doesn't mean he's happy.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
英語の訳
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
英語の訳
- But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
- Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
英語の訳
- I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
- I'm hoping to put an end to our unhappy relationship.
この喜ばしい日をお祝いし、幸せと喜びがあなたにきますように。
英語の訳
- May happiness and joy come to you as you celebrate this joyous day.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
英語の訳
- Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
英語の訳
- Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
英語の訳
- If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.