何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
英語の訳
- At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
杏奈は、幸せに生きることがどういう意味なのか忘れてしまいました。
英語の訳
- Anna has forgotten what it means to be happy.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
英語の訳
- Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
英語の訳
- A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
英語の訳
- Health is above wealth; the latter gives less fortune than the former.
彼女はいつも幸せそうに見えたが、実際には幸せなことは一度もなかった。
英語の訳
- She always looked happy, but in fact she'd never once had anything to be happy about.
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
英語の訳
- How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
英語の訳
- Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
英語の訳
- Most people judge men only by their success or their good fortune.
幸せって小さな中にあるの。ちっちゃいヨット、こぢんまりとした邸宅、わずかな財産......。
英語の訳
- Happiness lies in the little things: a small yacht, a small mansion, a small fortune...
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
英語の訳
- I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
英語の訳
- When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
英語の訳
- Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
- Human beings, whether they realize it or not, continually seek happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
英語の訳
- In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
英語の訳
- Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
英語の訳
- The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
英語の訳
- I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
英語の訳
- Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。
英語の訳
- Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous.
最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。
英語の訳
- And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house.
お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
英語の訳
- The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."
みんなつらいつらいってばっか言ってるからさ、なんか幸せに生きることは罪なんじゃないかって気がしてくるんだよね。
英語の訳
- Because everyone is always complaining about how difficult their lives are, I'm beginning to feel like living in happiness is a crime.
「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
英語の訳
- The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
英語の訳
- Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。
英語の訳
- All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way.