次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
英語の訳
- We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.
初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。
英語の訳
- It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
英語の訳
- His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
英語の訳
- Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
英語の訳
- After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
英語の訳
- But every man had to give five years of service to the government.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
英語の訳
- Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
ぼくは少年のころよく草の上にあおむけに白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
- As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
英語の訳
- Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
- Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
少年たちはひそひそ話していた。何かをたくらんでいるのがわかった。
英語の訳
- The boys were whispering; I knew they were up to something.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
英語の訳
- The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
英語の訳
- He was staying in Paris in 1939 when the Second World War broke out.
メアリーの洋服ダンスには、何年も着ていない服がたくさん入っている。
英語の訳
- Mary's wardrobe is full of clothes she hasn't worn for years.
何年も女遊びをした後、トムは遂にメアリーと結婚して身を落ち着けた。
英語の訳
- After years of womanising, Tom finally settled down with Mary.
半年で5キロも体重が増えてしまったからあまり食べていなかったのよ。
英語の訳
- I put on 5 kilograms in half a year so I didn't eat very much.
1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
英語の訳
- We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
英語の訳
- She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
英語の訳
- As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.
- When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television.
喫茶店に入ったら、二人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。
英語の訳
- As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.
- As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television.
- As I entered the coffeehouse, I found two young men watching a wrestling match on television.
最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。
英語の訳
- When they had their first baby, they had been married for 10 years.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
英語の訳
- I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
英語の訳
- Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
英語の訳
- They have run this small hotel since it was established.
彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
英語の訳
- Her stern look told the boys that they were in trouble.