私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。
英語の訳
- I will never forget meeting that popular writer last year.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
英語の訳
- In his lengthy career, he had never seen the market so high.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
英語の訳
- His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
英語の訳
- I had known her for ten years when I married her.
彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
英語の訳
- She denied John's having helped the lost boy.
トムがさ、うちの親が離婚する前の結婚年数を聞いてきたんだ。
英語の訳
- Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
トムってね、この1年で2回もスマホを落として壊したんだよ。
英語の訳
- Tom has dropped and broken his phone twice this year.
トムはメアリーのお抱え運転手として何年もずっと働いている。
英語の訳
- Tom has been working as Mary's chauffeur for years.
この池には、毎年冬になるとたくさんの渡り鳥がやってきます。
英語の訳
- Many migratory birds come to this pond every year in winter.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
英語の訳
- There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
その学生が3年生になって学校に来たのは始業式の日だけです。
英語の訳
- Since he became a third year student, the only day he came to school was the day of the opening ceremony.
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
英語の訳
- I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
英語の訳
- Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
英語の訳
- Didn't you know that he passed away about two years ago?
あの少年は店から店を歩いているうちに盗み癖がでてしまった。
英語の訳
- The young boy got sticky fingers when he walked into stores.
ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。
英語の訳
- What do you think were the year's ten biggest items of news?
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
英語の訳
- At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
英語の訳
- The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
最初のころ、その少年は私の忠告にあまり注意を払わなかった。
英語の訳
- At first, the boy didn't pay much attention to my advice.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
英語の訳
- We had to sell the building because for years we operated it in the red.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
英語の訳
- As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
英語の訳
- The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
英語の訳
- Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
英語の訳
- Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
日本人一人当たりの米の消費量は、50年前の約半分になっている。
英語の訳
- The per capita consumption of rice of Japanese people is about half of what it was fifty years ago.