使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
常識を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
英語の訳
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
英語の訳
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
英語の訳
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
英語の訳
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
英語の訳
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
英語の訳
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
英語の訳
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
英語の訳
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
英語の訳
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
英語の訳
あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。
英語の訳
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
英語の訳
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
英語の訳
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
英語の訳
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
英語の訳
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
英語の訳
彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
英語の訳
常識とは、18歳までに身に付けた偏見のコレクションである。
英語の訳
常識だと思っていることも、一度疑ってみることが大切です。
英語の訳
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
英語の訳
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
英語の訳
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
英語の訳
先生が話している途中で、話してはいけないはずだよ。常識だよ。
英語の訳
自分を補うために常識的な方々と親しくさせていただいております。
英語の訳
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
英語の訳