その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
英語の訳
- The union exerts a dominant influence on the conservative party.
我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
英語の訳
- Your help is vital to the success of our plan.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
英語の訳
- We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
英語の訳
- You should be alert to the possible dangers.
私たちのすべてが彼女の考えに反対しているわけではない。
英語の訳
- Not all of us are against her idea.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
英語の訳
- Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too good to your parents.
- You can't be too good to your parents.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
英語の訳
- By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
英語の訳
- The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
英語の訳
- The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
英語の訳
- I cannot but object to his opinion as to the matter.
夏にはたくさん雨が降るが、反対に冬にはほとんど降らない。
英語の訳
- We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
英語の訳
- People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。
英語の訳
- Don't cross the tracks when the alarm is ringing.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
英語の訳
- Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。
英語の訳
- The IMF ruled out any new loans to that country.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
英語の訳
- I cannot be too grateful for my parents' kindness.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
英語の訳
- Reading is to the mind what exercise is to the body.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
英語の訳
- He is accountable to the management for what he does.
彼は部下に対する権威がない、部下に対して睨みがきかない。
英語の訳
- He has no authority over his staff members.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
英語の訳
- Leaves are to plants what lungs are to animals.
両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
英語の訳
- My parents would not let me go out with boys.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
英語の訳
- Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
英語の訳
- CPR is a fundamental rescue technique in an emergency situation with another person.
あなたが私にするように私もあなたに対してすることにします。
英語の訳
- As you treat me, so will I treat you.