あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
英語の訳
- We're confident that you are up to the challenge of the new position.
お母さんは、あなたが山登りをすることに反対するんでしょう。
英語の訳
- Your mother will probably object to your climbing the mountain.
この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。
英語の訳
- Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
英語の訳
- Your parents are not to blame for such a result.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
英語の訳
- Exercise is to the body what thinking is to the brain.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
英語の訳
- You pay for the convenience of living near a station.
何事が起ころうとも、彼女はそれに対する心構えが出来ている。
英語の訳
- Should anything arise, she will be prepared for it.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
英語の訳
- Reading is to the mind what exercise is to the body.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
英語の訳
- Style is to the writer what color is to the painter.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too good to your parents.
- You can't be too good to your parents.
あなたが私たちのクラブに加わることになにも反対はありません。
英語の訳
- We have no objection to your joining us in our club.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
英語の訳
- People who wait on you here are very friendly.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
英語の訳
- Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
英語の訳
- Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
英語の訳
- Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
英語の訳
- The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
英語の訳
- Reading is to the mind what food is to the body.
- Reading is to the mind as food is to the body.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
英語の訳
- The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
A型血友病の小児患者を対象とした国際的な研究が2本走っている。
英語の訳
- Two global studies in children with hemophilia A are ongoing.
猫が生理的に水を嫌うと言う意味は、水に対する猫の自然な反応だ。
英語の訳
- To say that a cat is instinctively averse to water means that it is the cat's natural reaction towards it.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
英語の訳
- Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
英語の訳
- If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
絶対にこんな言い方しないけど、まぁ、言わんとすることは分かるよ。
英語の訳
- I'd never say this, but I can understand the intended meaning.
なぜ彼らが私たちに対して、怒りを抱いているのか私には分からない。
英語の訳
- I don't know why they're so angry at us.
私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。
英語の訳
- How can we make it up to you for all that you have suffered because of us?