YOMI読みの道

例文

寄せを含む例文一覧

寄せを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全133件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件寄せ
前の25件4 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。

英語の訳

  • Keep these seats for the elderly.
出典: Tatoeba文番号 226778
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。

英語の訳

  • They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
出典: Tatoeba文番号 96173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は立ち上がり、お年寄りが席に座れるようにした。

英語の訳

  • I got up so an old man could sit in my seat.
  • I stood up and allowed the old man to sit.
出典: Tatoeba文番号 11187856
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが密かに想いを寄せてる人が誰か知ってるよ。

英語の訳

  • I know who you're secretly in love with.
出典: Tatoeba文番号 8580398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お巡りさんが、私に車を路肩に寄せるよう合図した。

英語の訳

  • The patrolman motioned me to pull over.
出典: Tatoeba文番号 1171035
TatoebaCC BY 2.0 FR

おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。

英語の訳

  • The patrolman motioned me to pull over.
出典: Tatoeba文番号 227505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。

英語の訳

  • He kept the invaders at bay with a machine gun.
出典: Tatoeba文番号 108605
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝そっちに寄って、車に乗せていってあげるよ。

英語の訳

  • I'll come by and pick you up tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 9007217
TatoebaCC BY 2.0 FR

最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。

英語の訳

  • Can you direct me to the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 170758
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。

英語の訳

  • I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
出典: Tatoeba文番号 152587
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。

英語の訳

  • I'll come by and pick you up tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 80507
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

お年寄りにはできるだけ親切にしなくてはいけません。

英語の訳

  • We must be as kind to old people as possible.
出典: Tatoeba文番号 77306
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

勝って当たり前だったあの選手も寄る年波には勝てない。

英語の訳

  • Even those players who saw winning as a given can't triumph over getting old.
出典: Tatoeba文番号 11001619
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムには密かに想いを寄せている人がいるって聞いたよ。

英語の訳

  • I heard Tom has a secret admirer.
  • I heard that Tom has a secret admirer.
出典: Tatoeba文番号 8579833
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は自分のカバンをすわったままずるずるたぐり寄せる。

英語の訳

  • Without getting up, he dragged his bag across the floor.
出典: Tatoeba文番号 8054568
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。

英語の訳

  • I'm not sure how much they are expecting me to donate.
出典: Tatoeba文番号 2112302
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。

英語の訳

  • Why don't you drop in for tea at your convenience?
出典: Tatoeba文番号 217046
TatoebaCC BY 2.0 FR

途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。

英語の訳

  • Will you drop in to see me on your way?
出典: Tatoeba文番号 124584
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。

英語の訳

  • It was polite of him to offer his seat to the old man.
出典: Tatoeba文番号 2036657
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know that he had a secret admirer.
出典: Tatoeba文番号 2188393
TatoebaCC BY 2.0 FR

ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。

英語の訳

  • Let me donate what little money I have with me.
出典: Tatoeba文番号 216834
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。

英語の訳

  • Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
出典: Tatoeba文番号 76004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。

英語の訳

  • On crowded buses, young people should give their seats to old people.
出典: Tatoeba文番号 1204087
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

英語の訳

  • A generous man contributed some two billion yen to charity.
出典: Tatoeba文番号 229893
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。

英語の訳

  • Mr White called his assistant over and said the following:
出典: Tatoeba文番号 195919