使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
家の人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
英語の訳
彼女は人気のある音楽家だが、とてもつつましい。
英語の訳
どこの家庭も人に知られたくないことがあるんだよ。
英語の訳
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
英語の訳
あの人たちは私たちの家の真向いの家に住んでいる。
英語の訳
これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。
英語の訳
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
英語の訳
妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
英語の訳
時々イタリア人の大道音楽家が町にやって来ました。
英語の訳
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
英語の訳
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
英語の訳
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
英語の訳
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
英語の訳
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
英語の訳
新しい事業は何人かの事業家によって資金を賄われた。
英語の訳
政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
英語の訳
政治家のなかには恥を恥とも感じない人もいるようだ。
英語の訳
彼は今、最も有望な作家の一人として認められている。
英語の訳
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
英語の訳
作家としては彼のことを尊敬するが、人としては嫌いだ。
英語の訳
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
英語の訳
家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。
英語の訳
いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。
英語の訳
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
英語の訳
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
英語の訳