使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
家の人を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は見知らぬ人が彼の家に忍び込むのを見た。
英語の訳
小説家というものは人間に興味を持っている。
英語の訳
人はだれでも、自分の家の中では主人である。
英語の訳
彼らは大家族だ。子供が6人もいるのだから。
英語の訳
彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
英語の訳
バンジージャンプは日本の芸能人のお家芸です。
英語の訳
家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。
英語の訳
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
英語の訳
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
英語の訳
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
英語の訳
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
英語の訳
その家族は、一人一人がマイカーを持っている。
英語の訳
建築家はその家を老人の要求に合うようにした。
英語の訳
見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。
英語の訳
私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
英語の訳
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
英語の訳
彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
英語の訳
グレアム・グリーンは私の好きな作家の一人です。
英語の訳
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
英語の訳
そのホテルは日本人の建築家によって設計された。
英語の訳
その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
英語の訳
その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。
英語の訳
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
英語の訳
家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
英語の訳
最近のハリケーンのために多くの人が家を失った。
英語の訳