使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
実はを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。
英語の訳
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
英語の訳
私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。
英語の訳
私にはとても彼に事実を伝える勇気はなかった。
英語の訳
実は、エレンはあなたのことが大好きなんです。
英語の訳
実は、まったくあなたのおっしゃるとおりです。
英語の訳
実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
英語の訳
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
英語の訳
実を言うと、彼はその仕事に向いていなかった。
英語の訳
実を言うと、自分で作ったわけではないんです。
英語の訳
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
英語の訳
実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。
英語の訳
実験の結果はきわめて満足すべきものであった。
英語の訳
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
英語の訳
実際のところ、彼はそれについて何も知らない。
英語の訳
実情がどうなっているかはっきり言いましょう。
英語の訳
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
英語の訳
趣味と実益とを結びつけることはやさしくない。
英語の訳
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
英語の訳
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
英語の訳
誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
英語の訳
彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。
英語の訳
彼はその計画を実行するために最善をつくした。
英語の訳
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
英語の訳
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
英語の訳