YOMI読みの道

例文

実はを含む例文一覧

実はを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全1,915件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件実は
前の25件31 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを実行するのはほとんど不可能だ。

英語の訳

  • It is next to impossible to carry it out.
出典: Tatoeba文番号 204568
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもその真実は知らなかったらしい。

英語の訳

  • It seems that no one knew the truth.
出典: Tatoeba文番号 203124
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても彼女に真実を話せなかった。

英語の訳

  • I couldn't bring myself to tell her the truth.
出典: Tatoeba文番号 201498
TatoebaCC BY 2.0 FR

パスツールはバクテリアの実験をした。

英語の訳

  • Pasteur experimented with bacteria.
出典: Tatoeba文番号 198209
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはまだ事実を十分に知らない。

英語の訳

  • We have yet to learn all the facts.
出典: Tatoeba文番号 191669
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。

英語の訳

  • How easily one acquires bad habits!
出典: Tatoeba文番号 191471
TatoebaCC BY 2.0 FR

飲み物はヤシの実の殻に入れてあった。

英語の訳

  • The drinks were served in coconut shells.
出典: Tatoeba文番号 189957
TatoebaCC BY 2.0 FR

希望を実現したので、彼は家に戻った。

英語の訳

  • Having realized his hope, he returned home.
出典: Tatoeba文番号 183482
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の考えは非現実的だと皆思っている。

英語の訳

  • We all consider that your idea is impractical.
  • We all consider your idea to be impractical.
出典: Tatoeba文番号 178321
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out the plan on schedule.
出典: Tatoeba文番号 177751
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は友達には忠実でなければならない。

英語の訳

  • You should be true to your friends.
出典: Tatoeba文番号 176835
TatoebaCC BY 2.0 FR

決してその計画は実行出来ないだろう。

英語の訳

  • Under no circumstances can the scheme be put into practice.
出典: Tatoeba文番号 175940
TatoebaCC BY 2.0 FR

口で言うのは実行するのよりやさしい。

英語の訳

  • Easier said than done.
出典: Tatoeba文番号 173950
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日になって初めてその事実を知った。

英語の訳

  • It was not until yesterday that I knew the fact.
出典: Tatoeba文番号 170065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が彼女の名前を知らないのは事実だ。

英語の訳

  • It is a fact that I don't know her name.
出典: Tatoeba文番号 167460
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの重要な事実を見落とした。

英語の訳

  • We have overlooked this important fact.
出典: Tatoeba文番号 166536
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな、実験の結果に興奮した。

英語の訳

  • All of us were excited with the result of the experiment.
出典: Tatoeba文番号 166196
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは船長の命令を厳密に実行した。

英語の訳

  • We carried out the captain's order to the letter.
出典: Tatoeba文番号 165520
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が無実であると信じていた。

英語の訳

  • We believed him to be innocent.
出典: Tatoeba文番号 165326
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはそれが真実か否かが分からない。

英語の訳

  • I don't know whether it is true or not.
出典: Tatoeba文番号 164682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。

英語の訳

  • The adventures I read about are absent from my life.
出典: Tatoeba文番号 162958
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の母はその事実を知っているらしい。

英語の訳

  • It appears that my mother knows the fact.
出典: Tatoeba文番号 162689
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の両親は二人とも今、実家にいます。

英語の訳

  • Both my parents are at home now.
出典: Tatoeba文番号 162425
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はその実験にだいたい満足している。

英語の訳

  • On the whole I am satisfied with the experiment.
出典: Tatoeba文番号 160070
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝になって初めて真実を知った。

英語の訳

  • Not until this morning did I learn the truth.
出典: Tatoeba文番号 157001