使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
宅を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もし帰宅したければ帰ってよい。
英語の訳
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
英語の訳
貴方のお宅の住所はどこですか。
英語の訳
近いうちにお宅にうかがいます。
英語の訳
私は帰宅しなければいけません。
英語の訳
住宅計画はぽしゃってしまった。
英語の訳
雪でなければ、父は帰宅します。
英語の訳
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
英語の訳
彼は6時に帰宅するでしょうか。
英語の訳
彼はいつも午後6時に帰宅する。
英語の訳
彼は帰宅する途中事故に遭った。
英語の訳
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
英語の訳
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
英語の訳
父は先ほど帰宅したところです。
英語の訳
母はいつ帰宅するのでしょうか。
英語の訳
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
英語の訳
自宅にいても安全じゃないんだよ。
英語の訳
ピザの宅配の人、まだ来ないのよ。
英語の訳
レイラは住宅街に住んでいました。
英語の訳
今日は、疲れ切って帰宅しました。
英語の訳
お宅の娘さん、麻薬やってますよ。
英語の訳
トムはずぶぬれになって帰宅した。
英語の訳
父が帰宅する前に眠ってしまった。
英語の訳
トムが帰宅したら、話してみます。
英語の訳
お宅の庭は少し手入れが必要です。
英語の訳