TatoebaCC BY 2.0 FR
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
英語の訳
- Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
英語の訳
- His remark made my recollect my schooldays.
TatoebaCC BY 2.0 FR
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
英語の訳
- My father often told us about his school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
英語の訳
- It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
英語の訳
- We have not seen each other since our school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
英語の訳
- I never see this album without remembering my school days.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
学生時代の数々の思い出は、今でも鮮明に覚えている。
英語の訳
- I still have many clear memories of my school days.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
英語の訳
- Read as many books as you can while you are a student.
TatoebaCC BY 2.0 FR
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
英語の訳
- He was far from clever in his school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
英語の訳
- This album reminds me of my happy school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
英語の訳
- The girl's name reminds me of my happy school days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
英語の訳
- Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
英語の訳
- Born in better times, he would have become a great scholar.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
英語の訳
- Our class reunion brought back old memories of when we were students.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お金の無い学生時代には、やっと手に入れたレコードをすり切れるまで聴いたものだ。
英語の訳
- As a poor student, I used to listen to the records which I had managed to get until they wore out.
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR
学生時代にやり残したことがないか考えて、社会人になるまでに全部実行していこう。
英語の訳
- Think about whether there is anything that you haven't yet done during your student years, and try to accomplish it before you enter the world of employment.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
英語の訳
- Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
英語の訳
- The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
一体日本人は生きるということを知っているだろうか。小学校の門を潜ってからというものは、一しょう懸命に此学校時代を駆け抜けようとする。その先きには生活があると思うのである。学校というものを離れて職業にあり附くと、その職業を為し遂げてしまおうとする。その先きには生活があると思うのである。そしてその先には生活はないのである。
英語の訳
- What in the world do the Japanese know about living? From the moment they enter elementary school, they try their hardest to power through the days. They think life begins after that. Once they're out of school and get a job, they work to get it done. They think life begins after that. But life doesn't begin after that.