人付き合いが嫌いなのではなくて、恥ずかしいだけなんですけど。
英語の訳
- I'm not unfriendly. I'm shy.
何度も、同じようなやり方で人に嫌がらせするのは止めて欲しい。
英語の訳
- I wish you would stop pestering people with the same thing, over and over again.
私は彼のことが大好きなのに、彼は私に嫌われてると思ってるの。
英語の訳
- I love him, but he thinks I hate him.
彼のことが大好きだけど、彼は、私に嫌われてるって思ってるよ。
英語の訳
- I love him, but he thinks I hate him.
一般人は他者と同じことを好み、他者と異なることを嫌うものだ。
英語の訳
- Usual folks like when other people are similar to themselves, and hate when they are different.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
英語の訳
- At the moment that I thought I was having a premonition, suddenly everything went black.
不倶戴天の敵と言われるほど、どうしてそんなに嫌われたかなあ。
英語の訳
- He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
猫が生理的に水を嫌うと言う意味は、水に対する猫の自然な反応だ。
英語の訳
- To say that a cat is instinctively averse to water means that it is the cat's natural reaction towards it.
「私ね、トムが嫌いなの」「トムもあなたのこと、嫌ってると思うよ」
英語の訳
- "I don't like Tom." "I think that he doesn't like you, either."
「自分の声って、嫌い」「そう?落ち着いたいい声してると思うけどな」
英語の訳
- "I hate my voice." "Really? I think you have a nice and relaxed voice, though."
「あなたは仕事が気に入ってると思いますが」「それどころか嫌いだ」
英語の訳
- "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
彼女は彼の忠告に従うことを拒みそうだ、というのは彼が嫌いなので。
英語の訳
- She's likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
「台風近づいてるみたいだね」「ね。明日学校休みになったら嫌だなあ」
英語の訳
- "It looks like the typhoon is getting closer." "Yeah, it's going to suck if school's cancelled tomorrow."
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざら嫌でもない。
英語の訳
- At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
英語の訳
- He does so not because he hates you, but because he loves you.
その発言って、「そんなことも知らないの?」って言う意味の嫌がらせですか?
英語の訳
- Is that remark irritating in the sense of "Don't you know that?"
私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。
英語の訳
- I was suspected of being a thief because I was hanging about near the jeweler's.
あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。
英語の訳
- I hate those spiders. They're always there to freak me out when I'm cleaning.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
英語の訳
- "Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「あなたは仕事が気に入っていると思います」「いやそれどころか、嫌いです」
英語の訳
- "I think you like your job." "On the contrary, I hate it."
その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。
英語の訳
- Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon.
今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。
英語の訳
- I had an awful experience today, so I'm going to have a beer and go straight to bed.
世界からは【麻疹輸出国】と嫌味とも本音ともとれることをいわれている始末。
英語の訳
- Ending up with being called a "measles exporting country" by the rest of the world, something that you could take as insult or truth.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
英語の訳
- Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
由美さんって、負けず嫌いですよね?そういうところ、直した方がいいと思いますよ。
英語の訳
- Yumi, don't you hate losing? I think that it would be better for you to change that.