彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
英語の訳
- If only she were to help, the job would be finished sooner.
彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
英語の訳
- Please remember to write to her.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
英語の訳
- She asked me to continue writing to your father.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
英語の訳
- She was always willing to help people in trouble.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
英語の訳
- She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
英語の訳
- Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
英語の訳
- She's famous as a singer but not as a poet.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めました。
英語の訳
- When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
英語の訳
- Since you like to write letters, why don't you drop her a line?
彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
英語の訳
- So passionate was his letter that she was moved to tears.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
英語の訳
- He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
英語の訳
- He had to part with his secretary because she got married.
- He had to let his secretary go because she got married.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
英語の訳
- So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
英語の訳
- I know an American girl who speaks Japanese very well.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
英語の訳
- During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
英語の訳
- Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女は我々の手伝いに来たというより、邪魔しに来たようなものだ。
英語の訳
- She didn't come to help, but to hinder us.
彼女ね、テニスはめっちゃ上手いんだけど、水泳はそうでもないのよ。
英語の訳
- She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
英語の訳
- With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.
秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
英語の訳
- He had to part with his secretary because she got married.
- He had to let his secretary go because she got married.
いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
英語の訳
- She generally sings very well, but now she is singing very badly.
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
英語の訳
- If I knew her name and address, I could write to her.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
英語の訳
- It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
英語の訳
- In tears, she tore up his letter and threw it away.
トムは長い手紙をメアリーに書いたが、その手紙を彼女に送らなかった。
英語の訳
- Tom wrote Mary a long letter, but he didn't send it to her.