YOMI読みの道

例文

失を含む例文一覧

失を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全1,352件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件50 / 55次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。

英語の訳

  • We must make up for the loss in some way.
出典: Tatoeba文番号 151730
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。

英語の訳

  • He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.
出典: Tatoeba文番号 116248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。

英語の訳

  • He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
出典: Tatoeba文番号 108087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。

英語の訳

  • He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill.
出典: Tatoeba文番号 105387
TatoebaCC BY 2.0 FR

木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。

英語の訳

  • Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
出典: Tatoeba文番号 80139
TatoebaCC BY 2.0 FR

労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。

英語の訳

  • The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
出典: Tatoeba文番号 77348
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「また金曜日に来るからその時ね。ばいばい」「はい、失礼します」

英語の訳

  • "I'll be here again on Friday, so see you then. Bye-Bye." "Yeah, I'll be off now."
出典: Tatoeba文番号 8564886
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。

英語の訳

  • During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
出典: Tatoeba文番号 235911
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。

英語の訳

  • A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
出典: Tatoeba文番号 229856
TatoebaCC BY 2.0 FR

お返事を書くのがすごく遅くなってしまい、大変失礼いたしました。

英語の訳

  • I'm extremely embarrassed that it has taken so long to reply.
出典: Tatoeba文番号 226661
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。

英語の訳

  • The new school failed to take into account the special needs of young people.
出典: Tatoeba文番号 208866
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。

英語の訳

  • If it had not been for your help, we might have failed.
出典: Tatoeba文番号 193907
TatoebaCC BY 2.0 FR

何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。

英語の訳

  • Having failed many times, he never gave up the plan.
出典: Tatoeba文番号 187343
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。

英語の訳

  • To our great disappointment we failed to carry out intention.
出典: Tatoeba文番号 167204
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。

英語の訳

  • We must try our best lest we should lose the next game.
出典: Tatoeba文番号 165688
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。

英語の訳

  • I must work hard to make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 156175
TatoebaCC BY 2.0 FR

失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。

英語の訳

  • We must work hard to make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 149619
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。

英語の訳

  • We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
出典: Tatoeba文番号 144511
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。

英語の訳

  • Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122762
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の記憶喪失は物理的な記憶障害というよりは心理的な障害である。

英語の訳

  • His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
出典: Tatoeba文番号 117804
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。

英語の訳

  • Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
出典: Tatoeba文番号 74428
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。

英語の訳

  • Half a million children still face malnutrition in Niger.
出典: Tatoeba文番号 5132
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、キッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。

英語の訳

  • Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
出典: Tatoeba文番号 1731662
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

小さな田舎町で起きた失踪事件と殺人事件で、町中がてんやわんやだ。

英語の訳

  • The small rural village was in disarray after the disappearance and murder incidents.
出典: Tatoeba文番号 1153126
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。

英語の訳

  • A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
出典: Tatoeba文番号 235736