YOMI読みの道

例文

太いを含む例文一覧

太いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全579件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件太い
前の25件20 / 24次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。

英語の訳

  • The problem is that solar energy just costs too much.
出典: Tatoeba文番号 1832217
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。

英語の訳

  • John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
出典: Tatoeba文番号 215328
TatoebaCC BY 2.0 FR

その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。

英語の訳

  • It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
出典: Tatoeba文番号 210540
TatoebaCC BY 2.0 FR

その太った女の子は砂糖の多い甘い物を食べ過ぎています。

英語の訳

  • That fat girl consumes too much sugary food.
  • The fat girl is eating too much sweets with lots of sugar.
出典: Tatoeba文番号 208283
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, we could not live at all.
出典: Tatoeba文番号 193569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし太陽がなければ、すべての生物は死んでしまうだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, every living thing would die.
  • If it weren't for the sun, every living thing would die.
出典: Tatoeba文番号 193567
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。

英語の訳

  • We must make the best use of solar energy.
出典: Tatoeba文番号 185700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。

英語の訳

  • I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me.
  • Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread.
  • My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
出典: Tatoeba文番号 170751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。

英語の訳

  • We learned that the earth goes around the sun.
出典: Tatoeba文番号 166724
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。

英語の訳

  • We'll use energy sources such as the sun and wind.
出典: Tatoeba文番号 165473
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。

英語の訳

  • I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
出典: Tatoeba文番号 161531
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はたくさんの甘いものを食べているので太ってきている。

英語の訳

  • I am getting fat because I eat a lot of sweets.
出典: Tatoeba文番号 159605
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。

英語の訳

  • I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
出典: Tatoeba文番号 158630
TatoebaCC BY 2.0 FR

真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。

英語の訳

  • All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
出典: Tatoeba文番号 144989
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。

英語の訳

  • Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
出典: Tatoeba文番号 138204
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は太陽から目を保護するため、サングラスをかけていた。

英語の訳

  • I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
出典: Tatoeba文番号 138186
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。

英語の訳

  • I am at a loss to know what Taro means.
出典: Tatoeba文番号 138066
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎日大食していると、ブクブク太り過ぎること間違いなし。

英語の訳

  • If you pig out every day, you're sure to gain too much weight.
出典: Tatoeba文番号 81278
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

真昼の太陽がテニスコートを目も眩むほどに照らしあげた。

英語の訳

  • The noonday sun beat down with dazzling brightness on the tennis court.
出典: Tatoeba文番号 74449
TatoebaMrJuiceCC BY 2.0 FR

水星は太陽に一番近い惑星なのに、金星のほうがもっと暑い。

英語の訳

  • Despite Mercury being the closest planet to the Sun, Venus is hotter.
出典: Tatoeba文番号 10711204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「花子さんと太郎さんって、どっちが若いの?」「太郎さんよ」

英語の訳

  • "Who is younger, Hanako or Taro?" "Taro is."
出典: Tatoeba文番号 10012746
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。

英語の訳

  • Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
出典: Tatoeba文番号 893221
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。

英語の訳

  • This fact shows that the earth goes round the sun.
出典: Tatoeba文番号 221646
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193568
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。

英語の訳

  • He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
出典: Tatoeba文番号 146298