私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。
英語の訳
- I graduated from college in the same year as your father.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
英語の訳
- Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
英語の訳
- She's signed up for a couple of night classes at the local college.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
英語の訳
- Building the steel factory was a great enterprise.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
英語の訳
- Taken altogether, the President's record isn't half bad.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
- Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。
英語の訳
- It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
英語の訳
- He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は大学を卒業してから2年間英語の教師をしていた。
英語の訳
- After he had graduated from the university, he taught English for two years.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
英語の訳
- We decided to branch out into selling some foodstuffs.
大学を卒業したら、輸出業に従事したいと思っています。
英語の訳
- I hope to be engaged in the export business after graduating from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
英語の訳
- He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼女はケンブリッジ大学でドイツ語を専攻して卒業した。
英語の訳
- She graduated in German at Cambridge.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
英語の訳
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
トムとメアリーは大学を卒業したらすぐに結婚する予定だ。
英語の訳
- Tom and Mary plan to get married as soon as they graduate from college.
一回授業を休むと、クラスメートに追いつくのは大変です。
英語の訳
- Once you skip a lesson, it's hard to catch up with your classmates.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
英語の訳
- I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業した後は、オーストラリアに住むことにしました。
英語の訳
- I've decided to live in Australia after I graduate from college.
大学を卒業した後、オーストラリアで暮らすことにしました。
英語の訳
- I've decided to live in Australia after I graduate from college.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
英語の訳
- He will struggle to graduate if he does not make progress.
これは、ただのバイトです。大学を卒業したらすぐに辞めます。
英語の訳
- This is just a temp job. I'm out as soon as I'm done with college.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
英語の訳
- Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
英語の訳
- Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
英語の訳
- A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
英語の訳
- It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.