3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
英語の訳
- Three candidates ran for President and he was elected.
その家は私たちが望んでいたほど大きくないと思う。
英語の訳
- I don't think the house is as big as we hoped.
- I don't think the house is as big as we'd hoped.
その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
英語の訳
- Few passengers survived the catastrophe.
ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在籍中である。
英語の訳
- The older of the two daughters is in college.
ふたりの娘のうち、姉のほうは大学に在学中である。
英語の訳
- The older of the two daughters is in college.
鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。
英語の訳
- The whale is well known to be the largest mammal.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
英語の訳
- Needless to say, health is above wealth.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
英語の訳
- Taken altogether, the President's record isn't half bad.
日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。
英語の訳
- No other city in Japan is as large as Tokyo.
- No other city in Japan is as big as Tokyo.
心臓発作が起きた後の最初の数分が、非常に大切です。
英語の訳
- The first minutes after a heart attack are very important.
この本を読んで、友情の大切さを改めて実感しました。
英語の訳
- Reading this book, I felt a renewing sense of the importance of camaraderie.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
英語の訳
- Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
英語の訳
- I guess there are more easygoing people in the countryside compared to the city after all.
- The people from the country are probably more easygoing than those from the city.
国王が私達の市を訪問なさったのは、大変な名誉です。
英語の訳
- It's a great honor to have had the king visit our city.
あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
英語の訳
- That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
英語の訳
- This carpet is big enough to cover the whole floor.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
英語の訳
- As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
英語の訳
- The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。
英語の訳
- I bet Dave paid a pretty penny for his new car.
健康ほど大事なものはないというのは言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that nothing is more important than health.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
英語の訳
- He is very proud of his skill as a pilot.
宝石細工師はそのブローチに大きな真珠をはめ込んだ。
英語の訳
- The jeweler mounted a big pearl in the brooch.
本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
英語の訳
- In fact, he hardly ever complains about his college life.
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
英語の訳
- Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
どこの大学を出たかなんて、さほど重要なことじゃない。
英語の訳
- It doesn't matter all that much what college you graduated from.
- It doesn't matter very much which college you graduated from.