YOMI読みの道

例文

大だこを含む例文一覧

大だこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 38全1,556件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大だこ
前の25件38 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。

英語の訳

  • Building the steel factory was a great enterprise.
出典: Tatoeba文番号 208639
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

英語の訳

  • Few passengers survived the catastrophe.
出典: Tatoeba文番号 208237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。

英語の訳

  • When the big earthquake occurred, I was just ten.
出典: Tatoeba文番号 208226
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど私達が話しているとき、大爆発が起こった。

英語の訳

  • Just as we are talking, there was a loud explosion.
出典: Tatoeba文番号 202913
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。

英語の訳

  • It's important to unite as many workers as possible.
出典: Tatoeba文番号 202292
TatoebaCC BY 2.0 FR

フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。

英語の訳

  • I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
出典: Tatoeba文番号 196940
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は大好きですが、とても難しいこともあります。

英語の訳

  • I like English so much, but sometimes it is very difficult for me.
出典: Tatoeba文番号 189103
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。

英語の訳

  • Scientists regard the discovery as important.
出典: Tatoeba文番号 186846
TatoebaCC BY 2.0 FR

会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。

英語の訳

  • Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
出典: Tatoeba文番号 185206
TatoebaCC BY 2.0 FR

記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。

英語の訳

  • During the press conference, the President touched on foreign relations.
出典: Tatoeba文番号 183069
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。

英語の訳

  • While employed at the bank, he taught economics at college.
出典: Tatoeba文番号 179586
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい本を本当に大喜びで読ませていただきました。

英語の訳

  • I read your new book with real delight.
出典: Tatoeba文番号 178184
TatoebaCC BY 2.0 FR

鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。

英語の訳

  • The whale is well known to be the largest mammal.
出典: Tatoeba文番号 176009
TatoebaCC BY 2.0 FR

言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。

英語の訳

  • Needless to say, health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 174779
TatoebaCC BY 2.0 FR

国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。

英語の訳

  • A nation need not necessarily be powerful to be great.
出典: Tatoeba文番号 173120
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。

英語の訳

  • The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems.
出典: Tatoeba文番号 170703
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。

英語の訳

  • A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
出典: Tatoeba文番号 170687
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。

英語の訳

  • I couldn't for the most part make out what she said.
出典: Tatoeba文番号 153283
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きすぎるので、僕はこのセーターを返すつもりだ。

英語の訳

  • I am going to return this sweater because it's too big.
出典: Tatoeba文番号 137752
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。

英語の訳

  • Generally speaking, college students have more free time than high school students.
出典: Tatoeba文番号 137604
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。

英語の訳

  • In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
出典: Tatoeba文番号 137387
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。

英語の訳

  • The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
出典: Tatoeba文番号 137357
TatoebaCC BY 2.0 FR

第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。

英語の訳

  • In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
出典: Tatoeba文番号 137232
TatoebaCC BY 2.0 FR

箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。

英語の訳

  • The boxes vary in size from small to large.
出典: Tatoeba文番号 121371
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。

英語の訳

  • He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
出典: Tatoeba文番号 111979