使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大だこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
英語の訳
これが今までに降ったうちで一番の大雪だ。
英語の訳
ジョンは、大きな声でウエイターを呼んだ。
英語の訳
せいぜい40%の高校生しか大学に進学しない。
英語の訳
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
英語の訳
その事故の報せは私には大ショックだった。
英語の訳
その大きな広告塔は私達の市にとって恥だ。
英語の訳
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
英語の訳
その都市は大気汚染がひどいことで有名だ。
英語の訳
その老人は妻に莫大な財産を残して死んだ。
英語の訳
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
英語の訳
それは記録に残っている最大の地震だった。
英語の訳
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
英語の訳
偉大な批評家と詩人が一緒に旅行している。
英語の訳
英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。
英語の訳
花子は4年間アメリカの大学に通っている。
英語の訳
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
英語の訳
近いうちに大地震が起こると言われている。
英語の訳
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
英語の訳
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
英語の訳
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
英語の訳
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
英語の訳
子供がなかなか寝つかないので大変だった。
英語の訳
私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
英語の訳
私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
英語の訳