YOMI読みの道

例文

大じじを含む例文一覧

大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 61全2,249件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大じじ
前の25件61 / 90次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。

英語の訳

  • Some Americans have grave debts.
出典: Tatoeba文番号 230118
TatoebaCC BY 2.0 FR

このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。

英語の訳

  • This carpet is big enough to cover the whole floor.
出典: Tatoeba文番号 223682
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は、ピーターの家とだいたい同じくらい大きい。

英語の訳

  • This house is about the same size as Peter's.
出典: Tatoeba文番号 222837
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご存知のように、私たちは大雨のせいで遅れたのです。

英語の訳

  • As you know, we were late due to the heavy rain.
出典: Tatoeba文番号 217078
TatoebaCC BY 2.0 FR

シェイクスピアは、イギリスが生んだ最大の詩人です。

英語の訳

  • Shakespeare is the greatest poet that England has produced.
出典: Tatoeba文番号 216577
TatoebaCC BY 2.0 FR

スペイン人は夜の涼しさの中を散歩するのが大好きだ。

英語の訳

  • Spaniards love to stroll around in the evening cool.
出典: Tatoeba文番号 214507
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。

英語の訳

  • As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
出典: Tatoeba文番号 210061
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。

英語の訳

  • The fact is of great importance from the viewpoint of science.
出典: Tatoeba文番号 209809
TatoebaCC BY 2.0 FR

その治療のおかげで彼女の病気が大変よくなりました。

英語の訳

  • She's feeling much better thanks to that medical treatment.
出典: Tatoeba文番号 209697
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。

英語の訳

  • This dictionary will be of great help to you.
出典: Tatoeba文番号 209683
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。

英語の訳

  • The man gave no heed to her loud protest.
出典: Tatoeba文番号 208012
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。

英語の訳

  • Just as he was going out, there was a great earthquake.
出典: Tatoeba文番号 202887
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。

英語の訳

  • How huge a deficit can the nation stand?
出典: Tatoeba文番号 200401
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。

英語の訳

  • Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
出典: Tatoeba文番号 199078
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。

英語の訳

  • Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.
出典: Tatoeba文番号 196679
TatoebaCC BY 2.0 FR

ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。

英語の訳

  • I have a great mind to do that myself.
出典: Tatoeba文番号 196317
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金を貸してくださるなら、大変ありがたく存じます。

英語の訳

  • If you will lend me the money, I shall be much obliged to you.
出典: Tatoeba文番号 193852
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉大な政治家でもあり将軍である人はまだ生きている。

英語の訳

  • The great statesman and general is still living.
出典: Tatoeba文番号 191130
TatoebaCC BY 2.0 FR

偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。

英語の訳

  • The son of a great actor became a good actor in his own right.
出典: Tatoeba文番号 191128
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中大雨だったので、その間家に閉じこもっていた。

英語の訳

  • It rained heavily all day, during which time I stayed indoors.
出典: Tatoeba文番号 190243
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。

英語の訳

  • The people at large are hoping for great changes in light of the present situation.
出典: Tatoeba文番号 190195
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。

英語の訳

  • Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
出典: Tatoeba文番号 186743
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。

英語の訳

  • The President says we must beef up our military forces.
出典: Tatoeba文番号 185900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。

英語の訳

  • When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
出典: Tatoeba文番号 183377
TatoebaCC BY 2.0 FR

気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。

英語の訳

  • Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
出典: Tatoeba文番号 183220