使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
英語の訳
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
英語の訳
赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。
英語の訳
大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。
英語の訳
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
英語の訳
大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。
英語の訳
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
英語の訳
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
英語の訳
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
英語の訳
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
英語の訳
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
英語の訳
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
英語の訳
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
英語の訳
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
英語の訳
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
英語の訳
彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。
英語の訳
彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。
英語の訳
彼は当時もっとも偉大な作家とみなされていた。
英語の訳
彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。
英語の訳
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
英語の訳
彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。
英語の訳
彼女はこのビルに大きなオフィスを構えている。
英語の訳
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
英語の訳
彼女は英語を勉強するためにその大学に入った。
英語の訳
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
英語の訳