YOMI読みの道

例文

大じじを含む例文一覧

大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全2,249件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件大じじ
前の25件52 / 90次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。

英語の訳

  • The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.
出典: Tatoeba文番号 148399
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。

英語の訳

  • The function of the press is to provide the common people with facts.
出典: Tatoeba文番号 145148
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった。

英語の訳

  • Her baby was a great blessing to her.
出典: Tatoeba文番号 142164
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。

英語の訳

  • A big car drew up and a tall lady got out.
出典: Tatoeba文番号 137721
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。

英語の訳

  • The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
出典: Tatoeba文番号 137601
TatoebaCC BY 2.0 FR

大使館は外国人難民の政治亡命を拒否しました。

英語の訳

  • The embassy denied political asylum to foreign refugees.
出典: Tatoeba文番号 137530
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領が辞職するといううわさが広まっている。

英語の訳

  • There's a rumor that the President will resign.
出典: Tatoeba文番号 137371
TatoebaCC BY 2.0 FR

大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。

英語の訳

  • I'm sorry to have caused you such inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 137270
TatoebaCC BY 2.0 FR

大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。

英語の訳

  • Flight across the continent was still a daring venture.
出典: Tatoeba文番号 137241
TatoebaCC BY 2.0 FR

淡路で大地震があったというニュースを聞いた。

英語の訳

  • I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
出典: Tatoeba文番号 127372
TatoebaCC BY 2.0 FR

当社の第一目標は南米市場を拡大することです。

英語の訳

  • Our primary objective is to expand the South American market.
出典: Tatoeba文番号 124037
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。

英語の訳

  • Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
出典: Tatoeba文番号 122534
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。

英語の訳

  • Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
出典: Tatoeba文番号 122223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には総理大臣になりたいという野心があった。

英語の訳

  • He had the ambition to be prime minister.
出典: Tatoeba文番号 118796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。

英語の訳

  • He describes himself as a great statesman.
出典: Tatoeba文番号 105089
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。

英語の訳

  • He found a good room with board near his college campus.
出典: Tatoeba文番号 102447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。

英語の訳

  • He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan.
  • He was just appointed as the American ambassador to Japan.
出典: Tatoeba文番号 102125
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼は当時もっとも偉大な作家とみなされていた。

英語の訳

  • He was regarded as the greatest writer of the day.
出典: Tatoeba文番号 101742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。

英語の訳

  • They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much.
出典: Tatoeba文番号 96958
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。

英語の訳

  • They had been in the States until the end of World War II.
出典: Tatoeba文番号 96590
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。

英語の訳

  • Great was her surprise when she knew the fact.
出典: Tatoeba文番号 95651
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はこのビルに大きなオフィスを構えている。

英語の訳

  • She has a large office in this building.
出典: Tatoeba文番号 92890
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。

英語の訳

  • She has this big room all to herself.
出典: Tatoeba文番号 92860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は英語を勉強するためにその大学に入った。

英語の訳

  • She got into the university with a view to studying English.
出典: Tatoeba文番号 91019
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。

英語の訳

  • She grew up near the sea, yet she hates swimming.
出典: Tatoeba文番号 90763