使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の祖父は、第二次世界大戦で亡くなりました。
英語の訳
そんな大した問題じゃないよ。心配しすぎだよ。
英語の訳
最大10人が同じテーブルに着くことができます。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。
英語の訳
トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。
英語の訳
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
英語の訳
彼はかつて大学教授であり、研究者でもあった。
英語の訳
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
英語の訳
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
英語の訳
あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
英語の訳
アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
英語の訳
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
英語の訳
オーストラリアは日本のほぼ20倍の大きさです。
英語の訳
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
英語の訳
こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
英語の訳
この記事はある大学教授によって書かれました。
英語の訳
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
英語の訳
これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。
英語の訳
幸い、火事は大事に至らぬ内に消し止められた。
英語の訳
シェークスピアは最も偉大な詩人の一人である。
英語の訳
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
英語の訳
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
英語の訳
その共和国の大統領は人民によって選出される。
英語の訳
その計画に大すじで賛成していただけませんか。
英語の訳