使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
英語の訳
彼女が出席してくれて私たちは大喜びです。
英語の訳
彼女の顔がその大きな失望を物語っていた。
英語の訳
彼女の前途には大きな未来が広がっている。
英語の訳
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
英語の訳
彼女の妹は大好きだが、弟は好きではない。
英語の訳
彼女はおばあちゃんをたいそう大事にする。
英語の訳
彼女はその大きな家を独り占めにしている。
英語の訳
彼女は偉大な音楽家であることがわかった。
英語の訳
彼女は昨晩大変遅く私に電話をかけてきた。
英語の訳
彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。
英語の訳
彼女は大科学者になるという夢を実現した。
英語の訳
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
英語の訳
彼女は大人になったら有名な医者になった。
英語の訳
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
英語の訳
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
英語の訳
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
英語の訳
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
友情は、すべての中でいちばん大切である。
英語の訳
小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。
英語の訳
幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。
英語の訳
私はその問題の重大さを認識していなかった。
英語の訳
こんな大きなお寺があるんだね。初めて見た。
英語の訳
あった方が良いけどなくても別に大丈夫だよ。
英語の訳
私は誕生日パーティーに大勢の人を招待した。
英語の訳