使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
辞書を編さんするには膨大な時間を要する。
英語の訳
十分に休養をとることは、非常に大切です。
英語の訳
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
英語の訳
女王は寛大にも我々を招待してくださった。
英語の訳
奨学金のおかげで彼女は大学に進学できた。
英語の訳
少年は自分が大人になったと想像してみた。
英語の訳
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
英語の訳
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
英語の訳
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
英語の訳
大学の授業料をためるために働いています。
英語の訳
大惨事を避けられたのは全くの幸運だった。
英語の訳
大事な事はこれをずっと覚えておく事です。
英語の訳
大修館は新しい辞書を出版すると宣伝した。
英語の訳
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
英語の訳
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
英語の訳
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
英語の訳
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
英語の訳
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
英語の訳
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
英語の訳
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
英語の訳
彼はその芝生に大の字になって寝そべった。
英語の訳
彼は偉大な政治家であったと思われている。
英語の訳
彼は一目で彼女を大好きになってしまった。
英語の訳
彼は妻が死んだとき大きな悲しみを感じた。
英語の訳
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
英語の訳