使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大じじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私、大抵いつも時間通りに着くよ。
英語の訳
トムは大抵時間通りに来るんだよ。
英語の訳
落ち着いて、あなたなら大丈夫よ。
英語の訳
朝食は一日で一番大切な食事です。
英語の訳
ごめん、大事なこと言い忘れてた。
英語の訳
顔赤いけど大丈夫? 熱あるんじゃない?
英語の訳
私の車は5人には十分な大きさだ。
英語の訳
第二次世界大戦は1945年に終結した。
英語の訳
君は大学生?、あるいは社会人ですか?
英語の訳
大丈夫、あんたは狙われないから。
英語の訳
1990年の重大事件といえば何でしょう?
英語の訳
彼女はハーバード大学に受かった。
英語の訳
どうかお大事になさってください。
英語の訳
人生にはもっと大事なことがある。
英語の訳
大辞泉と大辞林はよく似ています。
英語の訳
あの事件は大統領の失態であった。
英語の訳
あの城は大昔の時代に建てられた。
英語の訳
お金は大事にしなくてはならない。
英語の訳
ここの学生は大半が真面目である。
英語の訳
この事件を過大視してはならない。
英語の訳
シェイクスピアは偉大な詩人です。
英語の訳
しかし今や事態は大きく変わった。
英語の訳
スミス先生には大勢の患者がいる。
英語の訳
その事故で交通は大混乱に陥った。
英語の訳
その事実を過大視してはいけない。
英語の訳