使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大さじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
さっきからずっとお腹鳴ってるけど大丈夫?
英語の訳
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
英語の訳
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
英語の訳
それらはだいたい同じくらいの大きさだ。
英語の訳
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
英語の訳
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
英語の訳
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
英語の訳
工場の火事のニュースで大騒ぎになった。
英語の訳
私の60歳の叔母は莫大な財産を相続した。
英語の訳
時間を最大限に活用するようにしなさい。
英語の訳
重大決定がなさなければならないだろう。
英語の訳
女性はささいなことに大騒ぎをしがちだ。
英語の訳
政府は史上最大の赤字をかかえています。
英語の訳
彼女は、早稲田大学に入学を許可された。
英語の訳
彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。
英語の訳
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
英語の訳
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
英語の訳
彼らは声を大にして核実験反対を叫んだ。
英語の訳
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
英語の訳
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
英語の訳
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
英語の訳
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
英語の訳
同ダムは、当時世界最大の給水池を創った。
英語の訳
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
英語の訳
私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。
英語の訳