使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大きさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その国はイングランドの二倍の大きさである。
英語の訳
その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
英語の訳
はがき大のボール紙を5枚用意してください。
英語の訳
ロンドン行きの大人2枚と子供3枚ください。
英語の訳
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
英語の訳
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
英語の訳
幸い大過なく仕事を終わらせることができた。
英語の訳
今度の小説は彼の名声をさらに大きく高めた。
英語の訳
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
英語の訳
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
英語の訳
財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。
英語の訳
私たちはそこで何匹かの大きな魚を捕まえた。
英語の訳
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
英語の訳
明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。
英語の訳
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
英語の訳
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
英語の訳
多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。
英語の訳
オバマさんが大阪から東京に転入したいです。
英語の訳
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
英語の訳
彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。
英語の訳
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
英語の訳
彼女はうちの部署に来た久々の大型新人です。
英語の訳
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
英語の訳
健康的な昼食をとることの大切さを学びました。
英語の訳
バッグに入る大きさなので持ち運びは楽ですね。
英語の訳