使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大きさを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
僕の友達ね、京都と大阪の県境に住んでるんだ。
英語の訳
幼い頃、ペロペロキャンディが大好きだったな。
英語の訳
外国人に梅干しを試食させることが大好きです。
英語の訳
大きい声で話してくださると聞こえるのですが。
英語の訳
最大10人が同じテーブルに着くことができます。
英語の訳
中国の国際的影響力は近年急速に拡大している。
英語の訳
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
英語の訳
アジアはヨーロッパのほぼ4倍の大きさである。
英語の訳
アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。
英語の訳
オーストラリアは日本のほぼ20倍の大きさです。
英語の訳
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
英語の訳
その共和国の大統領は人民によって選出される。
英語の訳
ニューヨーク州はギリシャとほぼ同じ大きさだ。
英語の訳
ぶどう酒の味は天候に大きく左右されるんです。
英語の訳
もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
英語の訳
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
英語の訳
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
英語の訳
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
英語の訳
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
英語の訳
大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。
英語の訳
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
英語の訳
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
英語の訳
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
英語の訳
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
英語の訳
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
英語の訳