トムが歴史を研究したのはオックスフォード大学でだった。
英語の訳
- It was at Oxford University that Tom studied history.
もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。
英語の訳
- Now that you're a college student, you should study harder.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
英語の訳
- Mozart was greater than any other composer of his time.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
英語の訳
- To our great relief, she returned home safe and sound.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
英語の訳
- I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。
英語の訳
- Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
英語の訳
- It is important to try to get along with people from foreign countries.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
英語の訳
- As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
英語の訳
- I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
君はもう大人なんだから、もっと分別がなくてはいけない。
英語の訳
- Now that you are grown-up, you ought to know better.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
英語の訳
- When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
英語の訳
- Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
英語の訳
- Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。
英語の訳
- It is no wonder that the children love to visit the farm.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
英語の訳
- The cast was given a standing ovation.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
英語の訳
- The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。
英語の訳
- The teacher insisted that I should study in college.
船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
英語の訳
- As is usual with a sailor, he likes liquor very much.
太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。
英語の訳
- Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
英語の訳
- I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。
英語の訳
- Painted white, this house looks bigger.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
英語の訳
- I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。
英語の訳
- He ran too fast for me to keep up with him.
彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。
英語の訳
- She likes the beautiful pearl necklace very much.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
英語の訳
- She wants to travel to Antarctica, of all places.