使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
大ありを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分の能力には大いに自信があります。
英語の訳
社会的不安を取り除くことが大切です。
英語の訳
柔道では力より技のほうが大切である。
英語の訳
赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。
英語の訳
全新聞がその事件を大きく取り上げた。
英語の訳
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
英語の訳
大変な努力が彼の成功の一因であった。
英語の訳
池の周りに以前は、大きな木があった。
英語の訳
中国は日本の20倍の大きさがあります。
英語の訳
彼女は小麦粉と油を大量に買い込んだ。
英語の訳
「くしゅん」「お大事に」「ありがとう」
英語の訳
これよりワンサイズ大きいのってあります?
英語の訳
それがあまりにも大きいので驚いたのだ。
英語の訳
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
英語の訳
宇宙には太陽よりも大きな星が沢山ある。
英語の訳
あなたは大変親切な方ではありませんか。
英語の訳
アフリカはかつて、暗黒大陸と呼ばれた。
英語の訳
アメリカ大使がその集まりに招待された。
英語の訳
この大きな門は小さな庭に不釣り合いだ。
英語の訳
じっくりあせらずに治すことが大切です。
英語の訳
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
英語の訳
ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。
英語の訳
今度の映画は記録破りの大当たりだった。
英語の訳
私たちは大雨のため釣りに行けなかった。
英語の訳
私達の太陽より大きな星はたくさんある。
英語の訳