「なんであの子はゲラゲラ笑ってるの?」「お前が変なこと言ったせいだよ!」
英語の訳
- "Why is that kid laughing so hard?" "Because of something weird you said."
すみません、ここで話題を変えてみてはと思うのですが、いかがでしょうか?
英語の訳
- Now, can we please change the subject?
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の考えは変わりません。
英語の訳
- Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
英語の訳
- All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
英語の訳
- The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
英語の訳
- It's necessary to make his language like other people's.
朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
英語の訳
- It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.
もう一度、僕は公園を眺める。昔と変わらない公園。いまは暗くて誰もいない。
英語の訳
- I look once more upon the park, the same as long ago, now dark and empty.
カーペットを敷き変えさせたら、トムのマンションはすごくいい感じになった。
英語の訳
- Tom's apartment looks great after he had it re-carpeted.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
英語の訳
- Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
英語の訳
- The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
英語の訳
- If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
英語の訳
- It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
英語の訳
- Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
英語の訳
- Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
英語の訳
- If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。
英語の訳
- This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
英語の訳
- 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
結婚して住所や名前が変わった場合は、各機関にその旨を届ける必要があります。
英語の訳
- If your address or name changes after marrying, you need to notify the authorities.
そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
英語の訳
- The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
英語の訳
- Who that has reason will listen to such a mad man?
人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
英語の訳
- Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.
雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。
英語の訳
- A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.
その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。
英語の訳
- The result is a continual search for food in a changing environment.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
英語の訳
- After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.