使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
報を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
残念ながら、その報告書は正しいです。
英語の訳
緊急の場合は、110番通報してください。
英語の訳
私は、できるだけ情報が欲しいのです。
英語の訳
この報道は大きな混乱を引き起こした。
英語の訳
天気予報によると嵐が向ってきている。
英語の訳
その仕事の報酬をもらった覚えがない。
英語の訳
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
英語の訳
あしたの天気予報はどうなってますか。
英語の訳
あの報告書を書いたのはあなたですか。
英語の訳
あんまり天気予報をあてにしたらだめ。
英語の訳
この電報をすぐに打っていただきたい。
英語の訳
この報告は彼の背信を裏付けしている。
英語の訳
そのうち3機はまだ帰還の報告はない。
英語の訳
その情報で彼の意見は説得力が増した。
英語の訳
その弁護士への報酬はとても高かった。
英語の訳
その報告書はその日のうちに送られた。
英語の訳
どうかこの情報は秘密にしてください。
英語の訳
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
英語の訳
意外にも、昨日は天気予報があたった。
英語の訳
演劇がみたいのですが情報をください。
英語の訳
故郷の最新情報を教えてあげましょう。
英語の訳
私達には、情報を記憶する能力がある。
英語の訳
新聞はそのニュースを報道しなかった。
英語の訳
人々はこの報道を真実だと思っている。
英語の訳
大酒を飲んだ報いで彼は健康を害した。
英語の訳