YOMI読みの道

例文

報うを含む例文一覧

報うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全646件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件報う
前の25件5 / 26次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは警察に通報しなかった。

英語の訳

  • Tom didn't call the police.
出典: Tatoeba文番号 8849751
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに110番通報してください。

英語の訳

  • Dial 110 at once.
  • Call 110 right now.
出典: Tatoeba文番号 8647286
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたの報告書を読みました。

英語の訳

  • I read your report.
出典: Tatoeba文番号 8545735
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

進捗状況を報告してください。

英語の訳

  • Please report the progress.
出典: Tatoeba文番号 2951458
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その情報はまだ公開できない。

英語の訳

  • I can't disclose that information yet.
出典: Tatoeba文番号 2167638
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この報道はまだ確かではない。

英語の訳

  • The report has yet to be confirmed.
出典: Tatoeba文番号 219842
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は何の前兆だろうか。

英語の訳

  • What does this news augur?
出典: Tatoeba文番号 219841
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は疑問の余地がある。

英語の訳

  • This report admits of doubt.
出典: Tatoeba文番号 219840
TatoebaCC BY 2.0 FR

この報道は本当のはずがない。

英語の訳

  • The report cannot be true.
出典: Tatoeba文番号 219838
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは確かな筋からの情報だ。

英語の訳

  • I heard this from a safe source.
出典: Tatoeba文番号 218466
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ警察に通報してください。

英語の訳

  • You should notify the police at once.
出典: Tatoeba文番号 214794
TatoebaCC BY 2.0 FR

スパイは情報を暗号で送った。

英語の訳

  • The spy sent information by code.
出典: Tatoeba文番号 214575
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は間違いとわかった。

英語の訳

  • The report turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 206797
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その報告は残念ながら事実だ。

英語の訳

  • The report is only too true.
  • Unfortunately, the report is true.
  • Unfortunately, the information is accurate.
出典: Tatoeba文番号 206795
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は全く間違っている。

英語の訳

  • The report is utterly false.
出典: Tatoeba文番号 206793
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報道は全国に行き渡った。

英語の訳

  • The news report spread all over the country.
出典: Tatoeba文番号 206782
TatoebaCC BY 2.0 FR

どれだけの情報でもうれしい。

英語の訳

  • Any amount of information will do.
出典: Tatoeba文番号 199651
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体その報告は本当だろうか。

英語の訳

  • Can the report be true?
出典: Tatoeba文番号 190369
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

沿岸地帯には津波警報が出た。

英語の訳

  • The coast was warned against a tsunami.
出典: Tatoeba文番号 188785
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

国中がその報道に沸き立った。

英語の訳

  • The whole country was excited by the news.
出典: Tatoeba文番号 173040
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼から有益な情報を得た。

英語の訳

  • I got a useful piece of information out of him.
出典: Tatoeba文番号 154530
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

情報をありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for the information.
  • Thank you for the lead.
出典: Tatoeba文番号 146045
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞は2党間の抗争を報じた。

英語の訳

  • The newspaper reported friction between the two parties.
出典: Tatoeba文番号 145147
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

天気予報だと午後は雨ですよ。

英語の訳

  • The weatherman says we'll have rain in the afternoon.
  • The weatherman says that it'll rain in the afternoon.
  • The weatherman says it'll rain in the afternoon.
出典: Tatoeba文番号 125100
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気予報では明日は晴れです。

英語の訳

  • The weather forecast says it will be fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 125093