YOMI読みの道

例文

地ならしを含む例文一覧

地ならしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全179件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件地ならし
前の25件3 / 8次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大使はまもなく現在の任地から召還されるだろう。

英語の訳

  • The ambassador will be recalled from his present post soon.
出典: Tatoeba文番号 208236
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。

英語の訳

  • We ourselves have to be responsible for the earth.
出典: Tatoeba文番号 164974
TatoebaCC BY 2.0 FR

東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。

英語の訳

  • There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124262
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。

英語の訳

  • Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
出典: Tatoeba文番号 98518
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この件に関しては、お前に選択の余地はないからな。

英語の訳

  • You have no choice in this matter.
出典: Tatoeba文番号 10895584
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。

英語の訳

  • Take away love, and our earth is a tomb!
出典: Tatoeba文番号 868197
TatoebaCC BY 2.0 FR

この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。

英語の訳

  • From this standpoint history can be divided into two main epochs.
出典: Tatoeba文番号 222081
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, there would be no life on the earth.
出典: Tatoeba文番号 193586
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。

英語の訳

  • We studied Greek culture from various aspects.
出典: Tatoeba文番号 186112
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。

英語の訳

  • What will happen to us if an earthquake occurs?
出典: Tatoeba文番号 126905
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。

英語の訳

  • Land reform caused a great change in the lives of the people.
出典: Tatoeba文番号 124486
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。

英語の訳

  • Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
出典: Tatoeba文番号 122755
TatoebaCC BY 2.0 FR

破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。

英語の訳

  • A devastating earthquake hit the state capital.
出典: Tatoeba文番号 121649
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは反植民地主義的な社説で党を全面的に支持した。

英語の訳

  • They gave the party their full support in their anti-colonialist editorials.
出典: Tatoeba文番号 11043007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

進む先、視線の先にはいくつも団地が立ち並んでいた。

英語の訳

  • Before me, in my line of sight, stood several apartment buildings side by side.
出典: Tatoeba文番号 11007860
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。

英語の訳

  • The community will benefit from the new industry.
出典: Tatoeba文番号 220577
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。

英語の訳

  • Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
出典: Tatoeba文番号 198778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。

英語の訳

  • We should always be fully prepared for an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 165612
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい土地に慣れるには、時間がかかるものですよね。

英語の訳

  • It always takes time to get used to a new place.
出典: Tatoeba文番号 145350
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京にいつ大地震がくるか、誰にも分からないのです。

英語の訳

  • There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 124261
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。

英語の訳

  • They had little information about geography.
出典: Tatoeba文番号 96566
TatoebaCC BY 2.0 FR

物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。

英語の訳

  • You should try to see things from the practical point of view.
出典: Tatoeba文番号 83750
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。

英語の訳

  • Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.
出典: Tatoeba文番号 76415
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

もし今日が地球の最後の日だったら、何を食べたいですか?

英語の訳

  • If today was your last day on Earth, what would you like to eat?
出典: Tatoeba文番号 7930662
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。

英語の訳

  • I don't know how to manage that large estate.
出典: Tatoeba文番号 208258