使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
地ならしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
道が分からなかったので、地図を見ました。
英語の訳
もし今日が地球最後の日だったら何食べたい?
英語の訳
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
英語の訳
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
英語の訳
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
英語の訳
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
英語の訳
北海道の大地震は大きな被害をもたらした。
英語の訳
もし今日が地球最後の日だとしたら、何をする?
英語の訳
「なんで私のこと嫌いなの?」「意地悪だから」
英語の訳
もしも地球の自転が止まったらどうなると思う?
英語の訳
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
英語の訳
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
英語の訳
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
英語の訳
私たちはその土地を処分しなければならない。
英語の訳
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
英語の訳
地図上のこの点々は何を表しているのですか。
英語の訳
その土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
英語の訳
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
英語の訳
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
英語の訳
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
英語の訳
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
英語の訳
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
英語の訳
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
英語の訳
毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
英語の訳
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
英語の訳