使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
地ならしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いつ地震が起こるかわからない。
英語の訳
彼らは現地人に同化しなかった。
英語の訳
奈良県の県庁所在地は奈良市です。
英語の訳
地下室は汚くて、暗くて、臭いの。
英語の訳
地震はいつ何時起こるか分からない。
英語の訳
トムは重要な地位を与えられました。
英語の訳
重要な地位がトムに与えられました。
英語の訳
地球上の万物は原子からなっている。
英語の訳
地震が起こり、さらに津波が襲った。
英語の訳
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
英語の訳
地震のニュースは、ご覧になられました?
英語の訳
この地点から登りが急に険しくなった。
英語の訳
将来大きな地震が起きるかもしれない。
英語の訳
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
英語の訳
地球が丸いことを知らない人はいない。
英語の訳
地震が来たら、真っ先に何をしますか。
英語の訳
なんて?地球は平らだって?知らんかったぁ。
英語の訳
地元の人に案内してもらうのが一番だよ。
英語の訳
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
英語の訳
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
英語の訳
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
英語の訳
私たちは目的地に着かなければならない。
英語の訳
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
英語の訳
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
英語の訳
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
英語の訳