YOMI読みの道

例文

地ならしを含む例文一覧

地ならしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全179件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件地ならし
1 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ地震が起こるかわからない。

英語の訳

  • There is no telling when an earthquake will occur.
出典: Tatoeba文番号 228626
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは現地人に同化しなかった。

英語の訳

  • They did not assimilate with the natives.
出典: Tatoeba文番号 97233
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

奈良県の県庁所在地は奈良市です。

英語の訳

  • Nara Prefecture's capital is Nara City.
出典: Tatoeba文番号 10999386
TatoebaCC BY 2.0 FR

地下室は汚くて、暗くて、臭いの。

英語の訳

  • The cellar is ugly, dark, and stinky.
出典: Tatoeba文番号 127021
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

地震はいつ何時起こるか分からない。

英語の訳

  • You never know when an earthquake will happen.
出典: Tatoeba文番号 2753553
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは重要な地位を与えられました。

英語の訳

  • He gave Tom an important position.
出典: Tatoeba文番号 199893
TatoebaCC BY 2.0 FR

重要な地位がトムに与えられました。

英語の訳

  • An important post was given Tom.
出典: Tatoeba文番号 147959
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球上の万物は原子からなっている。

英語の訳

  • All things on the Earth are made of atoms.
出典: Tatoeba文番号 126930
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地震が起こり、さらに津波が襲った。

英語の訳

  • There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami.
出典: Tatoeba文番号 126904
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の後道路に穴がいくつも開いた。

英語の訳

  • Holes gaped open in the streets after the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126881
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地震のニュースは、ご覧になられました?

英語の訳

  • Did you see the news report about the earthquake?
出典: Tatoeba文番号 11574620
TatoebaCC BY 2.0 FR

この地点から登りが急に険しくなった。

英語の訳

  • From this point the climb suddenly became steep.
出典: Tatoeba文番号 220584
TatoebaCC BY 2.0 FR

将来大きな地震が起きるかもしれない。

英語の訳

  • There will be a big earthquake in the future.
出典: Tatoeba文番号 147053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。

英語の訳

  • The sun sank below the horizon and it got dark.
出典: Tatoeba文番号 138154
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球が丸いことを知らない人はいない。

英語の訳

  • There is no one but knows that the earth is round.
出典: Tatoeba文番号 126996
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震が来たら、真っ先に何をしますか。

英語の訳

  • When an earthquake occurs, what will you do first?
出典: Tatoeba文番号 126900
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なんて?地球は平らだって?知らんかったぁ。

英語の訳

  • What? The earth is flat? I didn't know that.
出典: Tatoeba文番号 11821532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

地元の人に案内してもらうのが一番だよ。

英語の訳

  • It's best to have one of the locals show you around.
出典: Tatoeba文番号 10151434
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ地震が起こるかは誰にもわからない。

英語の訳

  • Nobody knows when the earthquake will occur.
出典: Tatoeba文番号 228627
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろな動物が地球上から姿を消した。

英語の訳

  • Many kinds of animals have vanished from the earth.
出典: Tatoeba文番号 228434
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。

英語の訳

  • Nowadays, a safety zone is not always safe.
出典: Tatoeba文番号 170668
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは目的地に着かなければならない。

英語の訳

  • We must get to our destination.
出典: Tatoeba文番号 165075
TatoebaCC BY 2.0 FR

川が氾濫して広い地域が水浸しになった。

英語の訳

  • The river flooded a large area.
出典: Tatoeba文番号 141401
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。

英語の訳

  • He vividly depicted the confusion following the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 102225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。

英語の訳

  • They marked off the land for their house with rows of stones.
出典: Tatoeba文番号 96719